rishisunak
Zentrales Element der Migrationspolitik der Konservativen war, Asylbewerber in das ostafrikanische Land Ruanda abzuschieben. Diese Politik ist vom Obersten Gerichtshof des Vereinigten Königreichs als rechtswidrig eingestuft worden. Premierminister Rishi Sunak umging jedoch die rechtlichen Hürden, indem er im April ein Gesetz durchsetzte, das Ruanda als sicheres Land einstufte. Wird der umstrittene Ruanda-Plan gestrichen?Im Wahlkampf hatte die Labour-Partei versprochen, den Abschiebeplan komplett zu streichen. Daher scheint eine Änderung der britischen Migrationspolitik unmittelbar bevorzustehe...
Euronews (German)
"Der Wandel beginnt jetzt", versprach Labour-Chef Sir Keir Starmer seinen Anhängern am Freitagmorgen in London. Nach der feierlichen Ernennung durch König Charles III. ist der 61-jährige Starmer nun offiziell neuer Premierminister Großbritanniens und kann eine Mehrheitsregierung bilden. Die Labour-Partei hat sich mit 412 der 650 Sitze im Unterhaus eine mehr als deutliche Mehrheit gesichert - 211 Sitze mehr als noch bei der letzten Wahl. Die rechtskonservativen Tories, die die letzten vierzehn Jahre die Premierminister:innen stellten, kamen nur auf 121 Sitze; ein Verlust von 250 Plätzen. Die Li...
Euronews (German)
El resurgimiento del Partido Laborista británico de Keir Starmer ha torpedeado los 14 años de Gobierno de los conservadores, llevando al Reino Unido hacia la izquierda en un movimiento a contracorriente del auge de la extrema derecha en Europa continental. A primera vista, eso es lo que sugiere la mayoría laborista de 174 escaños en la Cámara de los Comunes. Sin embargo, la mayoría se construyó sobre un escaso 35% de los votos, y detrás de cada una de las 650 circunscripciones electorales del Reino Unido, surgió una imagen matizada. La victoria de Nigel Farage en Clacton fue uno de los cuatro ...
Euronews (Spanish)
C’est officiel, les Britanniques ont un nouveau Premier ministre. Ce vendredi au Palais de Buckingham, Keir Starmer a été nommé chef du gouvernement par le roi Charles III après la victoire écrasante des travaillistes aux législatives. Troisième Premier ministre du souverain en moins de deux ans de règne, après Liz Truss et Rishi Sunak, il met ainsi fin à 14 ans de gouvernement conservateur. Dans son premier discours officiel devant le 10 Downing Street, l'ancien avocat pénaliste de 61 ans promet un "renouveau national". "Changer un pays, ce n'est pas comme appuyer sur un interrupteur. Le mond...
Euronews (French)
Keir Starmer became the UK’s first left-leaning leader in 14 years — and at the exact moment that Britain is abandoning its biggest experiment in nationalist populism, its closest allies are taking the plunge. Whether it be French nationalists proudly comparing themselves to Nazis or Italian Prime Minister Giorgia Meloni’s declaration that there is no place for Islamic culture in Europe, today’s nationalist-populist politicians are feeding on the fears of vulnerable people and demonising those who dare to stand out. And yet, in the same breath, they are eroding the security of their own nation...
Euronews (English)
Britain’s Labour Party has won the UK general election in a “landslide” victory. It was one of the biggest wins in the centre-left Labour’s history, as opposed to monumental losses for the Conservatives who have been in power for 14 years. In his first speech as Prime Minister, Keir Starmer said he plans to “restore service and respect to politics” and called his work “urgent”. But does he consider the climate crisis to be an urgent priority? Labour will be sharing Parliament with the Liberal Democrats who won 71 seats, bouncing back as the third-largest party in Parliament for the first time ...
Euronews (English)
Le Premier ministre britannique Keir Starmer a tenu vendredi après-midi son premier discours officiel devant l'iconique 10 Downing Street, la résidence du Premier ministre britannique. Un peu plus tôt, le travailliste de 61 ans avait été reçu par le roi Charles III, qui l'a chargé de constituer un gouvernement. Starmer a déclaré qu'il dirigerait un "gouvernement de service" dans le cadre d'une mission de renouveau national. Son parti travailliste a remporté une victoire écrasante après plus d'une décennie dans l'opposition, avec 410 sièges décrochés sur les 650 que compte la Chambre des commun...
Euronews (French)
“Change begins now,” the UK's new prime minister, 61-year-old Sir Keir Starmer, promised supporters as dawn broke in London on Friday. With only two seats yet to be decided in the 650-seat House of Commons, Labour has won a thumping majority of 412 seats after gaining 211 seats. The right wing Conservative party of the former government now has only 121 seats - a 250 seat loss - and the centrist Liberal Democrat party has 71, a 63 seat gain. The outgoing prime minister Rishi Sunak told supporters in his Richmond constituency - where he was re-elected as an MP - that he would shoulder the burde...
Euronews (English)
Es ist amtlich: Die Labour Party hat in Großbritannien einen überwältigenden Sieg errungen. Die Hochrechnungen zeigen, dass sie am Ende auf mehr als 400 Sitze im gesamten Vereinigten Königreich kommen wird. Labour-Chef Keir Starmer wird Premierminister und kann eine Mehrheitsregierung bilden. Der bisherige Premierminister Rishi Sunak hat bereits seine Niederlage eingestanden und kündigte seinen Rücktritt als Parteichef der Tories an. Die Konservative Partei hat einen verheerenden Verlust zu verkraften. Mehr als 200 Abgeordnete wurden abgewählt. Einige bekannte Namen, darunter die ehemalige Pre...
Euronews (German)
It's official: the Labour Party has achieved an overwhelming victory, and the projections show it will end up securing more than 400 seats across the UK. Labour Leader Keir Starmer will become prime minister and can form a majority government. On the other end, the Conservative Party is grappling with a devastating loss. They have seen more than 200 MPs ousted. Some notable names including former PM Liz Truss and former Secretary of State for Business Jacob Rees-Mogg have lost their seats and will no longer serve in parliament. We take a look at the tectonic shift in UK politics between now an...
Euronews (English)
閲覧を続けるには、ノアドット株式会社が「プライバシーポリシー」に定める「アクセスデータ」を取得することを含む「nor.利用規約」に同意する必要があります。
「これは何?」という方はこちら