portugal
Plus de 60 morts et 500 000 hectares brûlés. Ce scénario ne s'est pas répété au Portugal depuis 2017, année des incendies les plus meurtriers et les plus dévastateurs du pays. Depuis, le nombre d'incendies de forêt a diminué de plus de moitié, principalement grâce à une campagne de prévention des comportements à risque, promue par l'Agence pour la gestion intégrée des incendies ruraux (AGIF). "Nous avons commencé à travailler après 2017. La société portugaise a été très traumatisée par les incendies et lors de la première année de la campagne en 2018, nous nous sommes concentrés sur un message...
Euronews (French)
Más de 100 muertos y 500.000 hectáreas quemadas. Eran cifras habituales en los incendios de Portugal hasta el año 2017. Aquel año fue el más mortífero y devastador del país. Desde entonces, el número de incendios forestales se ha reducido a más de la mitad, principalmente gracias a una campaña de prevención de conductas de riesgo, promovida por la Agencia de Gestión Integrada de Incendios Forestales (AGIF), en el marco del Sistema de Gestión Integrada de Incendios Forestales (SGIFR). Era necesario hacer un llamamiento a todos los portugueses para reducir el número de incendios "Empezamos a tra...
Euronews (Spanish)
Firefighters continue to battle a wildfire which has raged on the Portuguese Island of Madeira for a week and threatens a UNESCO-listed forest. The country has not seen a fire of this scale since 2017, when it recorded its deadliest blazes. Since then, the number of forest fires has gone down by more than half, mainly thanks to a prevention awareness campaign. Tiago Oliveira, president of the Agency for the Integrated Management of Rural Fires (AGIF), says work began after the events of 2017. “The Portuguese society was very traumatised by the fires and in the first year of the campaign in 201...
Euronews (English)
Une épaisse fumée qui envahit le ciel de Madère. Face aux incendies qui font rage sur l’île depuis une semaine, le Portugal a demandé l’aide de l’Union européenne. Le mécanisme permettra notamment de suivre l’avancée des feux grâce à des images satellites. Mais également de faire venir deux Canaidairs. Un renfort crucial pour Madère qui ne dispose que d’un seul hélicoptère bombardier d’eau. "La semaine dernière, à la demande du Portugal, nous avons activé le système Copernicus. Ce qui nous a permis de fournir au Portugal un nombre important d'images satellitaires. La commission continuera bien...
Euronews (French)
Two European Union firefighting aircraft arrived on the Portuguese Island of Madeira on Thursday where firefighters continue to battle a wildfire near the district of Ribeira Brava. The planes were deployed from Spain earlier in the day after Portugal requested help on Wednesday evening under the European Union Civil Protection Mechanism. The aircraft will assist local authorities in combating the fires and provide essential aerial support in what are challenging conditions. Last week the EU activated its Copernicus satellite system at Lisbon's request, to help monitor the blaze which has rage...
Euronews (English)
Portugal ha solicitado y la Unión Europea ha respondido a su petición de ayuda para luchar contra el incendio que desde hace varios días asola la isla de Madeira. La Comisión Europea ha anunciado hoy la activación del Mecanismo Europeo de Protección Civil, enviando dos aviones Canadair que ya han llegado a territorio portugués. "Tras la activación anoche por Portugal del Mecanismo de Protección Civil de la UE, el Centro de Coordinación de la Respuesta a Emergencias (CCRE) de la Comisión coordinó inmediatamente el despliegue de dos aviones Canadair de lucha contra incendios que llegarán hoy a M...
Euronews (Spanish)
Die Europäische Kommission hat Hilfen für Portugal mobilisiert, um das Land bei der Bekämpfung eines Waldbrandes in der Nähe von Ribeira Brava, Madeira zu unterstützen. Portugal hatte das EU-Katastrophenschutzverfahren aktiviert. Woraufhin das Zentrum der Kommission für die Koordinierung von Notfallmaßnahmen (ERCC) unverzüglich den Einsatz von zwei Löschflugzeugen von rescEU organisierte. Die Flugzeuge sollen aus Spanien auf Madeira eintreffen. Related Kampf gegen die Flammen: Waldbrände im Südosten Frankreichs und auf MadeiraDie Flugzeuge werden die lokalen Behörden bei der Brandbekämpfung un...
Euronews (German)
By Jamie Spencer Cristiano Ronaldo has launched his own personal YouTube presence, taking his already colossal social media presence onto yet another platform. Ronaldo has north of 900m followers across Facebook, X and Instagram and is now attempting to take YouTube by storm. As his channel, titled UR Cristiano, launched on Wednesday, it drew in excess of six million subscribers that very same day. The about section of the channel simply read: "Welcome to UR Cristiano - the official YouTube channel of Cristiano Ronaldo. SIUUUbscribe!" 12 videos were posted immediately, suggesting the projects ...
90min (EN)
By Julien Thieffine Cristiano Ronaldo annonce ce mercredi sur ses réseaux sociaux le lancement de sa chaîne YouTube. De quoi préparer la futur reconversion de la légende portugaise ? Il avait teasé le projet la semaine passé, via une mystérieuse vidéo sur ses réseaux sociaux. Ce dernier est désormais devenu officiel ce mercredi. Cristiano Ronaldo lance sa propre chaîne YouTube que vous pouvez déjà retrouver sur la plateforme sous le nom de " UR Cristiano ". Le Portugais a annoncé la nouvelle via une vidéo assez peu ordinaire à retrouver sur les réseaux du joueur. Puisque le quintuple Ballon d'...
90min (FR)
Lisbonne (AFP) - Le Portugal a demandé mercredi à ses partenaires européens des avions bombardiers d'eau pour combattre un incendie qui fait rage depuis une semaine à l'île de Madère, menaçant une forêt classée patrimoine mondial. "Nous allons activer dans les prochaines heures le mécanisme européen de protection civile afin de faire venir deux avions Canadair d'un type pouvant entrer en action à Madère", a indiqué une source gouvernementale à l'agence de presse Lusa. Le président du gouvernement régional, Miguel Albuquerque, a en outre annoncé l'arrivée mercredi de 60 pompiers et secouristes ...
AFP (Français)
閲覧を続けるには、ノアドット株式会社が「プライバシーポリシー」に定める「アクセスデータ」を取得することを含む「nor.利用規約」に同意する必要があります。
「これは何?」という方はこちら