brexit
Der neue britische Außenminister David Lammy hat Polen und Schweden besucht, um die Beziehungen zu den europäischen Partnern zu stärken. Lammy wurde am Freitag nach dem erdrutschartigen Wahlsieg der Labour-Partei ernannt. Er versprach, sich für die Sicherheit in Europa einzusetzen und die Ukraine im Krieg gegen Russland zu unterstützen. "Die barbarische Invasion Russlands hat deutlich gemacht, dass wir mehr tun müssen, um unsere eigene Verteidigung zu stärken", kündigte Lammy in einer Publikation auf der Internetseite der britischen Regierung an. Davor war er in Deutschland. Die deutsche Außen...
Euronews (German)
David Lammy s'est rendu en Pologne et en Suède ce dimanche. Il a été reçu chaleureusement par son homologue polonais Radoslaw Sikorski. La veille, le nouveau chef de la diplomatie britannique s'était rendu en Allemagne, où il avait rencontré la ministre allemande des affaires étrangères, Annalena Baerbock. Cette dernière a déclaré sur X peu après, que le Royaume-Uni était "un élément indispensable de l'Europe, et qu'ils travaillaient avec le gouvernement britannique pour voir comment il pourrait se rapprocher de l'Union européenne." Ce premier voyage à l'étranger vise à renforcer les relations...
Euronews (French)
Polish foreign minsiter Radek Sikorski hosted the UK's new foreign minister on Sunday at his mansion in Chobielin, some 300 kilometres northwest of the capital Warsaw. Lammy is seeking to tighten UK relations with the European Union and stress that the new government is just as supportive of Ukraine in its war against Russia. He said he was visiting Britain's “key partners” in Europe — Poland, Germany and Sweden, all NATO members — for cooperation and security talks. He also said that the UK’s military, economic, political and diplomatic support for Ukraine will remain unwavering, but that it ...
Euronews (English)
Bei Stonemanor, einem der beliebtesten Geschäfte für britische Waren in Belgien, sind sich die Kunden darüber im Klaren, dass der Brexit nach den Parlamentswahlen in Großbritannien nicht aus der Welt geschafft ist. Doch was wird anders nach dem Erdrutschsieg von Keir Starmer und seiner Labour-Partei? Einige der Briten und Britinnen, die in dem Land leben, das die wichtigsten EU-Institutionen beherbergt, sagten jedoch gegenüber Euronews, sie hofften, dass Keir Starmers sein Versprechen, die Beziehungen des Landes zur Europäischen Union, die es 2020 verlassen hatte, zu verbessern, in Erfüllung g...
Euronews (German)
À Stonemanor, l'un des magasins d'articles britanniques les plus populaires de Belgique, les clients sont conscients que le Brexit ne sera pas annulé après les élections générales de jeudi au Royaume-Uni, qui ont donné la victoire au parti travailliste (centre-gauche), dirigé par Keir Starmer. Mais au micro d'Euronews, certains Britanniques vivant dans le pays qui abrite les principales institutions de l'UE, ont dit espérer que la promesse de Starmer d'essayer d'améliorer les relations du pays avec l'Union européenne, dont il s'est retiré en 2020, se concrétisera. "Par exemple, lorsque vous pa...
Euronews (French)
The results are in, and it's a landslide. After 14 years in power, Britain's Conservative Party has been expelled from office in the most dramatic of fashions—with its worst electoral result in decades. Rishi Sunak, the man who pledged to restore stability after a ruinous period of high inflation and political chaos, has already tendered his resignation to the King. His successor—the former lawyer turned center-left politician Keir Starmer—will now lead Britain's first Labour government for almost 20 years, having won as many seats in parliament as former Prime Minister Tony Blair back in 1997...
Reason
En Stonemanor, una de las tiendas de productos británicos más populares de Bélgica, los clientes son conscientes de que el Brexit no tiene vuelta atrás aun después de las elecciones generales del jueves en el Reino Unido, que dieron la victoria a los laboristas (de centro-izquierda), liderados por Keir Starmer. Pero en declaraciones a 'Euronews', algunos de los británicos que viven en el país que alberga las principales instituciones de la UE dijeron que esperan que se materialice la promesa de Starmer de que intentará mejorar las relaciones del país con la Unión Europea, de la que salió en 20...
Euronews (Spanish)
El Partido Laborista británico va camino de ganar 410 de los 650 escaños de la Cámara de los Comunes, lo que supondría para la formación de izquierdas una de las mayores mayorías de su historia, según un sondeo a pie de urna elaborado por Ipsos. El resultado, de confirmarse, representa una aplastante derrota para los conservadores que han dirigido el país desde 2010, bajo cinco líderes distintos. De confirmarse, el resultado significaría que Keir Starmer, el ex fiscal que sustituyó a Jeremy Corbyn como líder laborista en 2020, se convertirá en primer ministro este mismo viernes. Son malas noti...
Euronews (Spanish)
Después de conseguir una de las mayores victorias electorales de su partido en la historia, parece que el líder laborista, Keir Starmer, podrá formar gobierno y nombrar a sus ministros este mismo viernes. Hemos recopilado seis datos que hay que saber sobre la noche electoral en la que se produjo una transformación, o incluso baño de sangre, en la política del Reino Unido, con ocho secretarios del Gabinete perdiendo sus escaños hasta el momento. 1. Los votantes querían un cambio y consiguieron una victoria históricaEl Partido Laborista de centro izquierda logró una victoria abrumadora en todo e...
Euronews (Spanish)
Die britische Labour-Partei ist auf dem besten Weg, beachtliche 410 der 650 Sitze im Unterhaus zu gewinnen, was der Linkspartei eine der größten Mehrheiten in ihrer Geschichte beschert, wie die von Ipsos durchgeführte Exit-poll zeigt. Sollte das Ergebnis bestätigt werden, wäre dies eine vernichtende Niederlage für die konservative Partei, die das Land seit 2010 unter fünf verschiedenen Parteivorsitzenden geführt hat. Sollte das Ergebnis bestätigt werden, könnte Sir Keir Starmer - der ehemalige Chef der Anklagebhörde, der Jeremy Corbyn 2020 als Labour-Chef ablöste - bereits am Freitag Premiermi...
Euronews (German)
閲覧を続けるには、ノアドット株式会社が「プライバシーポリシー」に定める「アクセスデータ」を取得することを含む「nor.利用規約」に同意する必要があります。
「これは何?」という方はこちら