antóniocosta
Pour démarrer sa tournée européenne, Antonio Costa a choisi l’Italie. Le nouveau président du Conseil européen s'est rendu à Rome où il a rencontré la Première ministre italienne. Au cours de cette visite, les deux dirigeants ont évoqué les différentes crises internationales, ainsi que des thèmes comme la compétitivité en Europe et la gestion des flux migratoires, un sujet qui préoccupe particulièrement Giorgia Meloni. Mais le but de cette visite était surtout de discuter des priorités de l’Italie et de connaître les attentes de sa Première ministre, qui, il y a quelques jours, s’est abstenue ...
Euronews (French)
Der neu-gewählte Präsident des Europäischen Rats, Antonio Costa, ist noch vor Beginn seiner Amtszeit nach Italien gereist - in ein Land, das gegen seine Ernennung gestimmt hat. Costa traf mit der italienischen Ministerpräsidentin Giorgia Meloni in der offiziellen Residenz, dem Palazzo Chigi, in Rom zusammen. Es war die erste Station der Präsentationstour durch die europäischen Hauptstädte des designierten Präsidenten des Europäischen Rates. Meloni beklagt "undemokratische" Verhandlungen über EU-SpitzenpostenIn einer Erklärung sagte Costa, es sei für ihn von größter Bedeutung, die Perspektiven ...
Euronews (German)
En este primer encuentro en Roma hablaron de competitividad y migración. En un comunicado, Costa aseguró que era primordial evaluar las perspectivas y programas de los Estados miembros de la Unión Europeo. Giorgia Meloni recibió a Costa en su residencia oficial de primera ministra en la capital italiana, Trataron las prioridades de las acciones de la UE para el próximo ciclo institucional en la nueva legislatura. Tensiones en el Gobierno italianoLas diferencias en Europa de los socios del Gobierno de Meloni han provocado tensiones entre sus dos vicepresidentes, Antonio Tajani, líder de la dere...
Euronews (Spanish)
"Entiendo perfectamente el voto de la primera ministra italiana, que ha sido explicado públicamente. Trabajaré estrechamente con Giorgia Meloni, al igual que con los otros 26 líderes de la UE", dijo el nuevo presidente del Consejo Europeo, António Costa, en declaraciones a periodistas portugueses el viernes en la sede del Partido de los Socialistas Europeos en Bruselas. La líder italiana, Giorgia Meloni, fue la única que votó en contra de Costa en la cumbre de la UE, pero consideró normal la votación porque el "Consejo Europeo no es una asociación de burócratas, sino de políticos que tienen su...
Euronews (Spanish)
"I fully understand the Italian Prime Minister's vote, which has been explained publicly. I will work closely with Giorgia Meloni, as I will with the other 26 EU leaders," António Costa told journalists on Friday at the headquarters of the Party of European Socialists in Brussels. Italy's prime minister had made clear her displeasure at being excluded from preparatory talks with a small group of leaders who divvied up the top jobs. Her nationalist European Conservatives and Reformists group emerged as the third force in the EU parliament elections earlier this month. Meloni also voted against ...
Euronews (English)
"Ich habe volles Verständnis für das Votum der italienischen Ministerpräsidentin. Ich werde eng mit Giorgia Meloni zusammenarbeiten, ebenso wie mit den anderen 26 EU-Staats- und Regierungschefs", sagte António Costa am Freitag vor portugiesischen Journalisten in der Zentrale der Sozialdemokratischen Partei Europas in Brüssel. Die italienische Regierungschefin Giorgia Meloni war die einzige, die auf dem EU-Gipfel gegen Costa gestimmt hat, aber er hielt das Votum für normal, denn "der Europäische Rat ist keine Vereinigung von Bürokraten, sondern von Politikern, die ihre politische Ausrichtung ha...
Euronews (German)
European Commission- Ursula von der LeyenUrsula von der Leyen will most likely succeed in returning as Commission President after securing the votes in the European Council. Only the endorsement of the Parliament is standing between her and the Berlaymont, the Commission's headquarters in Brussels. Von der Leyen was first appointed in 2019, becoming the first female president of the European Commission. Since then, she has witnessed some of the most important events that have shaped the European Union over the past five years. The energy crisis, the growing threat of climate change, Russia’s i...
Euronews (English)
What happened behind the scene of EU top job negotiations? Euronews reporter Mared Jones brings you a sneak peek at the discussions which led to the nomination of Ursula von der Leyen as European Commission President, António Costa as president of the European Council and Kaja Kallas as foreign affairs chief. We also take a closer look at Costa, his legacy and reputation in Portugal with our Portuguese correspondent in Brussels Isabel Silva. We also discuss a heart-warming report on the share of renewables in the EU’s electricity production. Radio Schuman is hosted and produced by Maïa de la B...
Euronews (English)
Les tops jobs de l'Union européenne ont été attribués ce jeudi et sans surprise, Ursula von der Leyen reste à la tête de la Commission. Le portugais António Costa prend celle du Conseil européen. À 62 ans, le socialiste connait bien son fonctionnement, puisqu'il y a siégé en tant que premier ministre, pendant presque dix ans. Il avait déjà été invité à présider le Conseil par la chancelière allemande Angela Merkel, en 2019, mais il avait refusé. António Costa a démissionné de son poste de chef du gouvernement portugais en novembre 2023, à cause d'un scandale de corruption qui impliquait des me...
Euronews (French)
Für Ursula von der Leyen beginnt nach ihrer Nominierung durch die europäischen Staats- und Regierungschefs der Endspurt im Rennen um eine zweite Amtszeit als Präsidentin der EU-Kommission. Um ihren Spitzenposten für weitere fünf Jahre behalten zu können, muss die deutsche Politikerin in den nächsten Wochen eine Mehrheit der Abgeordneten im neuen EU-Parlament hinter sich bringen. Das informelle Bündnis, das ihre europäischen Parteienfamilie EVP mit den Sozialdemokraten (S&D) und Liberalen (Renew) bildet, hat dort zwar theoretisch eine komfortable Mehrheit von etwa 400 der 720 Stimmen. Es wird a...
DPA (German)
閲覧を続けるには、ノアドット株式会社が「プライバシーポリシー」に定める「アクセスデータ」を取得することを含む「nor.利用規約」に同意する必要があります。
「これは何?」という方はこちら